(097) 630 54 72

(099) 544 05 24

(093) 554 28 20

Оформление виз
в любую страну мира!
(044) 227 32 60

helpvisa.com.ua
helpvisa.com.ua@gmail.com
ЗАКАЖИТЕ ОБРАТНУЮ СВЯЗЬ
И МЫ ВАМ ПЕРЕЗВОНИМ!

Бюро перекладів

Переклад тексту на іноземну мову — актуальна послуга для сучасної людини. Зазвичай вона потрібна для ділового листування, оформлення юридичних документів, а також для купівлі віз. Без професійного перекладача звичайній людині в таких ситуаціях не обійтись. Поширені зараз онлайн-перекладачі не дозволяють якісно перекласти текст, тому для юридичної документації їх категорично заборонено використовувати.

 

Отже, коли встає питання перекладу тексту, треба звернутися в бюро перекладів. Зазвичай, в таких установах працюють професіонали з високою кваліфікацією, тому клієнт гарантовано отримає якісний результат. Кожне речення і слово перекладається дуже ретельно, при цьому не втрачається початкова суть матеріалу, що перекладається.

 

Компанія «Хелпвіза» вже багато років надає послуги перекладу текстів на мову будь-якої країни. Ми працюємо з юридичними документами, наприклад, банківською документацією, запрошеннями, довідками, листами та іншими матеріалами. Об'єм тексту, який надає клієнт, може бути будь-яким. Наші спеціалісти якісно перекладуть навіть складний технічний текст.

 

Бюро перекладів

 

Поширені послуги, які надає компанія Helpvisa

Перед тим, як надати готовий текст клієнту, він кілька разів перевіряється на наявність помилок і неточностей.

Послуга надається в чітко обумовлені терміни по прийнятним цінам.

Врахування додаткових побажань клієнта.

При виконанні дуже важливих замовлень ми залучаємо кваліфікованих і акуратних спеціалістів. Вони контролюють рівень готовності перекладу, уточнюють сумнівні моменти, а також пропонують більш точні формулювання тексту.

Оформлення документації у відповідності до вживаних норм законодавства і документообігу країни, в яку вона буде надсилатись.

Повна конфіденційність — тексти, що перекладаються, не підлягають розголошуванню зі сторони наших співробітників.

Ми працюємо з усіма носіями інформації — відсканованим матеріалом, флеш-картками, компакт-дисками та іншими.

 

Наша компанія перекладає тексти на будь-які мови світу. Ми працюємо з будь-якими документами і текстами довільної тематики.

Письмовий переклад документів

Оскільки письмовий переклад текстів — це найбільш популярна послуга, ми розробили алгоритм контролю кожного окремого замовлення. При цьому враховуються технічні характеристики, нормативи органів, куди будуть відправлятися документи, побажання клієнтів. Все це дає змогу надати нам такий переклад, який задовольнить нашого клієнта.

 

переклад текстів

 

Усний переклад

Це найбільш складний тип перекладів. Він вимагає від виконавця високого професіоналізму. Таку послугу також можна замовити в нашій компанії. При цьому розрізняють послідовний і синхронний переклад. Останній вважається найскладнішим різновидом усних перекладів, оскільки він не передбачає пауз між наявними фразами.

 

Компанія «Хелпвіза» завжди до ваших послуг, коли вам потрібен точний, швидкий, професійний та недорогий переклад документів і будь-яких інших текстів. Для цього ми маємо в штаті професійних перекладачів та відповідну матеріально-технічну базу.

Найпопулярніші напрями професійного бюро перекладів

Головна задача компанії Helpvisa — надання широкого спектра послуг з перекладу. Серед них особливим попитом користуються наступні:

 

Переклад документації різного характеру на будь-яку мову світу. Ця послуга актуальна для здійснення ділових перекладів, перекладів документів специфічної сфери діяльності, переклад юридичних документів.

Окремим попитом в нашому бюро користується послуга з нотаріальним завіренням документації у нотаріуса.

За необхідності ми робимо апостиль, а також легалізуємо документи у консульстві.


Скориставшись нашими послугами з перекладу, ви позбавите себе неприємностей, заощадите час та гроші!

 

Переклади:

 

 

МОВА

Переклад

стандартного документу

Переклад

стандартного документу, що не перевищує 1800 знаків

Переклад

загальної лексики

(1800 знаків)

Переклад специфікованої лексики (1800 зн.): технічна, юридична, наукова, медична

Акредитований переклад

Українська, російська

40

40

50

від 55

-

Англійська, німецька
іспанська, італійська

55

65

55

65

65

75


від 80

від 85

-

Португальська

французька

90

70

90

70

100

80

від 100
від 80

Від 200 (франц.)

Румунська,

хорватська

90

100

90

100

90

110

від 120

 

Польська

80

80

90

від 100

Атестат з апостилем – 750,

Додаток до ат з ап – 750,

Диплом з апостилем – 750,

Додаток до дипл з ап-

від 950

Болгарська, грецька, сербська, угорська, словацька

100

100

110

від 135

 

Естонська, словенська,

грузинська

120

120

130

від 135

-

Чеська

120

120

130

від 135

Диплом без ап-400

Диплом з ап-450

Св нар без апостиля на нот копии-500

Св нар з апостилем на нот коп- 550

Іврит,

турецька,

азербайджанська, вірменська, голландська, фінська

150

150

160

від 190

-

Латиська,

литовська, арабська

160

160

170

від 180

-

Датська,

норвезька, казахська, узбецька, шведська,

200

200

200

від 210

-

Китайська

160

160

160

від 180

-

Японська, корейська

180

180

180

за домовленістю

-

Білоруська

80

80

120

від 150

 

Хінді

300

300

350

за домовленістю

 

Татарська, кримсько-татарська

160

160

200

за домовленістю

 

Вартість нотаріального завіренняперекладу65 грн.

Стандартні документи:

Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, зміну прізвища, смерть (без апостилю);Освітні документипластикові (атестати, дипломи); Довідки про несудимість, довідки про місце реєстрації.

автор Helpvisa

Коментарі  

# Светлана 20.04.2017, 15:06
Вчасно і вдало Скористалася бюро перекладв своєї юридичної документації.. Англійську ніби-то знають багато моїх знайомих, але коли справа дійшла до юридичних термінів. я зрозуміла, що тут краще знайти фахівців юридичного перекладу, ваби попутньо не втрапити в якусь халепу. Якість перекладу та результат цілком задовільнив, абсолютно ніяких проблем і перешкод з виїздом не було. Все гаразд, бажаю успіхів!
# Сергій 26.04.2017, 08:43
Вже не перший раз замовляю послуги перекладу документів у компанії "Хелпвіза". Зазначу, що за час нашої співпраці співробітники даної компанії зарекомендували себе як надійні і компетентні фахівці. Окремо слід виділити здатність фахівців компанії "Хелпвіза" використовувати індивідуальний підхід при виконанні кожного завдання на потреби замовника. Готові переклади надаються вчасно та з належною якістю.
# Яна 04.05.2017, 10:53
Бюро перекладів, мені як раз на даний момент було дуже необхідне, оскільки потрібно було перевести деякі документи по роботі. Обговорили терміни виконання перекладу, ціну і я оформила своє замовлення. Виконали необхідні переклад документів необхідні для мене строки. Якість перекладу виявилося на хорошому рівні, тому зверненням саме сюди, я залишилася задоволена!
# Візовий менеджер Алла 04.05.2017, 13:25
Дякую велике за гарні відгуки)
# Iрина 02.06.2017, 07:18
Мiй майбутнiй чоловiк-громадянин Бiлорусii. Для того, щоб одружитися, потрiбно зробити переклад особистих документsв. Чи можна зробити переклад документiв та завiрити нотарiально безпосередньо в бюро? Скiльки часу потрiбно? Треба перекласти украiнською: паспорт, вiйськовий бiлет, трудову книжку, свiдоцтво про народження. Чи можливо зробити це термiново? Чи впливе це на вартiсть?
# Олена Цуп 29.06.2017, 04:00
Дуже задоволена, що скористалася послугами цього бюро. Мені необхідно було зробити переклад документів одразу кількох напрямків: і юридичну документацію, і виписки з історії хвороби та лікарняні довідки, і низку комерційних паперів. Тут мене проконсультували, одразу вказали строки, за які буде виконано переклад і зорієнтували відносно ціни. Робота була виконана якісно та своєчасно.
# Юрій 12.07.2017, 19:21
Дякую за детальний опис послуг бюро. Тепер майже все стало зрозуміло з цим питанням, але... Моя подруга була клієнткою бюро і розповідала, що існує дуже багато нюансів і технічних моментів щодо перекладу офіційних паперів з української на іноземну і навпаки. Також казала про те, що тут треба бути дуже уважним, бо за кордоном документ навіть з однією помилкою можуть просто не прийняти. Тому я трохи почав переживати за це. Чи не міг би хтось зі співробітників бюро зв'язатись зі мною і більш детально розповісти всі особливості перекладу документів, а також відповісти на декілька моїх запитань? Буду дуже вдячний за допомогу.
# Візовий менеджер Алла 13.07.2017, 09:55
# Юрій ,так звичайно! залиште свій телефончик або замовте звіночок на сайті, все підкажемо)
# Вита Клименко 06.08.2017, 16:03
Доброго дня. Такі запитання по перекладу.
1.Які терміни по перекладу документів з украінської мови на португальску та французьку?
2.Якщо в мене багато сторінок перекладу - як це вплине на терміни перекладу?.Дякую за відповідь.
3. Оскільки я не розумію португальску і французьку мови можливи помилку під час перекладу?
4. Вартість апостилю? І на яких умовах можна зробити апостиль?
Дякую за відповіді.
# Візовий менеджер Алла 08.08.2017, 11:58
Доброго дня,
по порядку)
1. Термін перекладу без завірення 1 - 3 робочі дні, залежить від обєму
2. Якщо до 10 сторінок - не вплине. Якщо більше - треба домовлятися, так
3. У нас кваліфіковані перекладачі
4. Апостиль на який документ? на освітні дорожче, на свідотства про народження/шлюб/довідку про несудимість - 200 грн
Joomla SEF URLs by Artio
ОФОРМИТИ ВІЗУ
(097) 630 54 72
(099) 544 05 24
(093) 554 28 20
helpvisa@i.ua
helpvisa.com.ua@gmail.com
Європа
Азія
Південна і Північна Америка
Африка
Океанія

Бюро перекладів

Переклад тексту на іноземну мову — актуальна послуга для сучасної людини. Зазвичай вона потрібна для ділового листування, оформлення юридичних документів, а також для купівлі віз. Без професійного перекладача звичайній людині в таких ситуаціях не обійтись. Поширені зараз онлайн-перекладачі не дозволяють якісно перекласти текст, тому для юридичної документації їх категорично заборонено використовувати.

 

Отже, коли встає питання перекладу тексту, треба звернутися в бюро перекладів. Зазвичай, в таких установах працюють професіонали з високою кваліфікацією, тому клієнт гарантовано отримає якісний результат. Кожне речення і слово перекладається дуже ретельно, при цьому не втрачається початкова суть матеріалу, що перекладається.

 

Компанія «Хелпвіза» вже багато років надає послуги перекладу текстів на мову будь-якої країни. Ми працюємо з юридичними документами, наприклад, банківською документацією, запрошеннями, довідками, листами та іншими матеріалами. Об'єм тексту, який надає клієнт, може бути будь-яким. Наші спеціалісти якісно перекладуть навіть складний технічний текст.

 

Бюро перекладів

 

Поширені послуги, які надає компанія Helpvisa

Перед тим, як надати готовий текст клієнту, він кілька разів перевіряється на наявність помилок і неточностей.

Послуга надається в чітко обумовлені терміни по прийнятним цінам.

Врахування додаткових побажань клієнта.

При виконанні дуже важливих замовлень ми залучаємо кваліфікованих і акуратних спеціалістів. Вони контролюють рівень готовності перекладу, уточнюють сумнівні моменти, а також пропонують більш точні формулювання тексту.

Оформлення документації у відповідності до вживаних норм законодавства і документообігу країни, в яку вона буде надсилатись.

Повна конфіденційність — тексти, що перекладаються, не підлягають розголошуванню зі сторони наших співробітників.

Ми працюємо з усіма носіями інформації — відсканованим матеріалом, флеш-картками, компакт-дисками та іншими.

 

Наша компанія перекладає тексти на будь-які мови світу. Ми працюємо з будь-якими документами і текстами довільної тематики.

Письмовий переклад документів

Оскільки письмовий переклад текстів — це найбільш популярна послуга, ми розробили алгоритм контролю кожного окремого замовлення. При цьому враховуються технічні характеристики, нормативи органів, куди будуть відправлятися документи, побажання клієнтів. Все це дає змогу надати нам такий переклад, який задовольнить нашого клієнта.

 

переклад текстів

 

Усний переклад

Це найбільш складний тип перекладів. Він вимагає від виконавця високого професіоналізму. Таку послугу також можна замовити в нашій компанії. При цьому розрізняють послідовний і синхронний переклад. Останній вважається найскладнішим різновидом усних перекладів, оскільки він не передбачає пауз між наявними фразами.

 

Компанія «Хелпвіза» завжди до ваших послуг, коли вам потрібен точний, швидкий, професійний та недорогий переклад документів і будь-яких інших текстів. Для цього ми маємо в штаті професійних перекладачів та відповідну матеріально-технічну базу.

Найпопулярніші напрями професійного бюро перекладів

Головна задача компанії Helpvisa — надання широкого спектра послуг з перекладу. Серед них особливим попитом користуються наступні:

 

Переклад документації різного характеру на будь-яку мову світу. Ця послуга актуальна для здійснення ділових перекладів, перекладів документів специфічної сфери діяльності, переклад юридичних документів.

Окремим попитом в нашому бюро користується послуга з нотаріальним завіренням документації у нотаріуса.

За необхідності ми робимо апостиль, а також легалізуємо документи у консульстві.


Скориставшись нашими послугами з перекладу, ви позбавите себе неприємностей, заощадите час та гроші!

 

Переклади:

 

 

МОВА

Переклад

стандартного документу

Переклад

стандартного документу, що не перевищує 1800 знаків

Переклад

загальної лексики

(1800 знаків)

Переклад специфікованої лексики (1800 зн.): технічна, юридична, наукова, медична

Акредитований переклад

Українська, російська

40

40

50

від 55

-

Англійська, німецька
іспанська, італійська

55

65

55

65

65

75


від 80

від 85

-

Португальська

французька

90

70

90

70

100

80

від 100
від 80

Від 200 (франц.)

Румунська,

хорватська

90

100

90

100

90

110

від 120

 

Польська

80

80

90

від 100

Атестат з апостилем – 750,

Додаток до ат з ап – 750,

Диплом з апостилем – 750,

Додаток до дипл з ап-

від 950

Болгарська, грецька, сербська, угорська, словацька

100

100

110

від 135

 

Естонська, словенська,

грузинська

120

120

130

від 135

-

Чеська

120

120

130

від 135

Диплом без ап-400

Диплом з ап-450

Св нар без апостиля на нот копии-500

Св нар з апостилем на нот коп- 550

Іврит,

турецька,

азербайджанська, вірменська, голландська, фінська

150

150

160

від 190

-

Латиська,

литовська, арабська

160

160

170

від 180

-

Датська,

норвезька, казахська, узбецька, шведська,

200

200

200

від 210

-

Китайська

160

160

160

від 180

-

Японська, корейська

180

180

180

за домовленістю

-

Білоруська

80

80

120

від 150

 

Хінді

300

300

350

за домовленістю

 

Татарська, кримсько-татарська

160

160

200

за домовленістю

 

Вартість нотаріального завіренняперекладу65 грн.

Стандартні документи:

Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, зміну прізвища, смерть (без апостилю);Освітні документипластикові (атестати, дипломи); Довідки про несудимість, довідки про місце реєстрації.

автор Helpvisa

www.38i.ru

Коментарі  

# Светлана 20.04.2017, 15:06
Вчасно і вдало Скористалася бюро перекладв своєї юридичної документації.. Англійську ніби-то знають багато моїх знайомих, але коли справа дійшла до юридичних термінів. я зрозуміла, що тут краще знайти фахівців юридичного перекладу, ваби попутньо не втрапити в якусь халепу. Якість перекладу та результат цілком задовільнив, абсолютно ніяких проблем і перешкод з виїздом не було. Все гаразд, бажаю успіхів!
# Сергій 26.04.2017, 08:43
Вже не перший раз замовляю послуги перекладу документів у компанії "Хелпвіза". Зазначу, що за час нашої співпраці співробітники даної компанії зарекомендували себе як надійні і компетентні фахівці. Окремо слід виділити здатність фахівців компанії "Хелпвіза" використовувати індивідуальний підхід при виконанні кожного завдання на потреби замовника. Готові переклади надаються вчасно та з належною якістю.
# Яна 04.05.2017, 10:53
Бюро перекладів, мені як раз на даний момент було дуже необхідне, оскільки потрібно було перевести деякі документи по роботі. Обговорили терміни виконання перекладу, ціну і я оформила своє замовлення. Виконали необхідні переклад документів необхідні для мене строки. Якість перекладу виявилося на хорошому рівні, тому зверненням саме сюди, я залишилася задоволена!
# Візовий менеджер Алла 04.05.2017, 13:25
Дякую велике за гарні відгуки)
# Iрина 02.06.2017, 07:18
Мiй майбутнiй чоловiк-громадянин Бiлорусii. Для того, щоб одружитися, потрiбно зробити переклад особистих документsв. Чи можна зробити переклад документiв та завiрити нотарiально безпосередньо в бюро? Скiльки часу потрiбно? Треба перекласти украiнською: паспорт, вiйськовий бiлет, трудову книжку, свiдоцтво про народження. Чи можливо зробити це термiново? Чи впливе це на вартiсть?
# Олена Цуп 29.06.2017, 04:00
Дуже задоволена, що скористалася послугами цього бюро. Мені необхідно було зробити переклад документів одразу кількох напрямків: і юридичну документацію, і виписки з історії хвороби та лікарняні довідки, і низку комерційних паперів. Тут мене проконсультували, одразу вказали строки, за які буде виконано переклад і зорієнтували відносно ціни. Робота була виконана якісно та своєчасно.
# Юрій 12.07.2017, 19:21
Дякую за детальний опис послуг бюро. Тепер майже все стало зрозуміло з цим питанням, але... Моя подруга була клієнткою бюро і розповідала, що існує дуже багато нюансів і технічних моментів щодо перекладу офіційних паперів з української на іноземну і навпаки. Також казала про те, що тут треба бути дуже уважним, бо за кордоном документ навіть з однією помилкою можуть просто не прийняти. Тому я трохи почав переживати за це. Чи не міг би хтось зі співробітників бюро зв'язатись зі мною і більш детально розповісти всі особливості перекладу документів, а також відповісти на декілька моїх запитань? Буду дуже вдячний за допомогу.
# Візовий менеджер Алла 13.07.2017, 09:55
# Юрій ,так звичайно! залиште свій телефончик або замовте звіночок на сайті, все підкажемо)
# Вита Клименко 06.08.2017, 16:03
Доброго дня. Такі запитання по перекладу.
1.Які терміни по перекладу документів з украінської мови на португальску та французьку?
2.Якщо в мене багато сторінок перекладу - як це вплине на терміни перекладу?.Дякую за відповідь.
3. Оскільки я не розумію португальску і французьку мови можливи помилку під час перекладу?
4. Вартість апостилю? І на яких умовах можна зробити апостиль?
Дякую за відповіді.
# Візовий менеджер Алла 08.08.2017, 11:58
Доброго дня,
по порядку)
1. Термін перекладу без завірення 1 - 3 робочі дні, залежить від обєму
2. Якщо до 10 сторінок - не вплине. Якщо більше - треба домовлятися, так
3. У нас кваліфіковані перекладачі
4. Апостиль на який документ? на освітні дорожче, на свідотства про народження/шлюб/довідку про несудимість - 200 грн
Joomla SEF URLs by Artio